Alonka,
Шэсьць - уключаючы Справаздачу.
Пішыце e-mail, на які выслаць.
Адзінае пытаньне, як з нямецкага перакласьці (Песьняюных падпольшчыкаў) у рэфрэне: Arbeit, macht, frei.
jedem das seine.
Хто вывучаў нямецкую мову, дапамажыце.
I've found safety in this loneliness
But I cannot stand it anymore
Адзінае пытаньне, як з нямецкага перакласьці (Песьняюных падпольшчыкаў) у рэфрэне:
Arbeit, macht, frei.
jedem das seine.
Хто вывучаў нямецкую мову, дапамажыце.
Два варыянты:
1.Калі macht і frei з вялікай літары тады "праца, улада, свабода. кожнаму сваё.
2. калі з маленькай: "Праца робіць свабодным, кожнаму саё."
Два варыянты:
1.Калі macht і frei з вялікай літары тады "праца, улада, свабода. кожнаму сваё.
2. калі з маленькай: "Праца робіць свабодным, кожнаму саё."
Усе ж другі варыянт. Гэта я памылілася frei - свабадны.