Ну, то что не противоречит - ты это загнул (даже "живых" примеров приводить не надо). А я, если честно, не совсем за.... Путаница происходит со всеми этими "кляс, клюб і г.д.". Да и старшему поколению к ней привыкнуть сложно и принимают они её не очень то и ахвотно. Живой пример, когда мой папа читал Быкава "Доўгая дарога дадому", то он у меня переспросил правильно ли он понимает значение слова "калёна"macie3k wrote:Я ня згодны, што тарашкевіца супярэчыць правілам сучаснай беларускай мовы. Я зусім ня супраць ужываньня тарашкевіцы ў мейсцах 'неафіцыйных', напр. у інтэрнэце (сам ёю карыстуюся) і спадзяюся што калісьці яна набудзе афіцыйны статус (хоць можа ў інным выглядзе ніж сёньняшняя).
беларуская мова=ненарматыўная лексіка?
-
- Сябар
- Posts: 52
- Joined: 8.05.2007 - 22:29
- Location: Мінск
- Ultrabelarus
- Сябар
- Posts: 280
- Joined: 24.07.2006 - 16:01
- Location: г.Менск
-
- Сябар
- Posts: 52
- Joined: 8.05.2007 - 22:29
- Location: Мінск
- Megaloman
- Сябар
- Posts: 72
- Joined: 1.10.2005 - 11:26
- Location: Мінск ці Менск, а, пераблыталася ўсе ў галаве
Ну ведаеце, я не бачу нічога дрэннага ў сучаснай беларускай мове, я на ей навучаўся, і зараз чытаю вершы й кнігі. Калі вы лічыце, что добра яе ведаеце хаця б яе, то памыляецеся. Я вось чытаючы Караткевіча, шмат слоў не разумею. Напрыклад, хто такія цмокі? (першая глава "Хрыстос прызямліўся ў Гародні"). Ці ўзяць "Зямля пад белымі крыламі" - там столькі розных слоў, якія азначаюць шмат рэчаў быта вескі - што яго прыходзіцца чытаць са слоўнікам.
А мову Тарашкевіча я не праходзіў, і, толькі чытаючы яе ў іньшых сродках, здагадваюся аб яе правілах (мяккі знак і так надалей).
ЗЫ: праблем з настаўніцамі ніколі не меў, а ў Паліцехе нават атрымаў пяць балаў (тады гэта была вышэйшая адзнака) аўтаматам, бо за весь год не зрабіў ані воднай памылкі ў шматлікіх дыктантах.
А мову Тарашкевіча я не праходзіў, і, толькі чытаючы яе ў іньшых сродках, здагадваюся аб яе правілах (мяккі знак і так надалей).
ЗЫ: праблем з настаўніцамі ніколі не меў, а ў Паліцехе нават атрымаў пяць балаў (тады гэта была вышэйшая адзнака) аўтаматам, бо за весь год не зрабіў ані воднай памылкі ў шматлікіх дыктантах.
I've found safety in this loneliness
But I cannot stand it anymore
But I cannot stand it anymore
- Аляксандр_Магутны
- Сябар
- Posts: 38
- Joined: 4.03.2007 - 16:54
- Location: Miensk
- Kascjuszka
- Сябар
- Posts: 629
- Joined: 6.11.2005 - 16:32
- Location: Belarus, Mensk
ШКАДА,АЛЕ АТРЫМОЎВАЕЦЦА ТАК:Megaloman wrote:Ну ведаеце, я не бачу нічога дрэннага ў сучаснай беларускай мове, я на ей навучаўся, і зараз чытаю вершы й кнігі. Калі вы лічыце, что добра яе ведаеце хаця б яе, то памыляецеся. Я вось чытаючы Караткевіча, шмат слоў не разумею. Напрыклад, хто такія цмокі? (першая глава "Хрыстос прызямліўся ў Гародні"). Ці ўзяць "Зямля пад белымі крыламі" - там столькі розных слоў, якія азначаюць шмат рэчаў быта вескі - што яго прыходзіцца чытаць са слоўнікам.
А мову Тарашкевіча я не праходзіў, і, толькі чытаючы яе ў іньшых сродках, здагадваюся аб яе правілах (мяккі знак і так надалей).
ЗЫ: праблем з настаўніцамі ніколі не меў, а ў Паліцехе нават атрымаў пяць балаў (тады гэта была вышэйшая адзнака) аўтаматам, бо за весь год не зрабіў ані воднай памылкі ў шматлікіх дыктантах.
беларуская мова тым больш зразумелая,чым больш падобная на расейскую.
АЛЕ СЭНС?!
У НАС СВАЁ ЁСЦЬ! І ТОЕ,ШТА ТЫ ЗАРАЗ НЕ РАЗУМЕЕШ,НЕ СА СТОЛІ ЎЗЯТА!!!
шта ж,усё прыходзіць з вопытам,раю папрацаваць над сабой
Гхм. Зрештою, як би там не було, але якщо наркомівка є офіційним правописом, то нікуди з підводного човна не дітися, і писати доведеться саме нею. Я, наприклад, не уявляю, як би в Україні хтось писав диктанти скрипниківкою (варіант 20-х років, потім змінений у 30-х). Нині використовуємо, в принципі, "наркомівський" варіант, виправлений змінами у 92-му році. Ідеї повернути скрипниківку є, але не дуже популярні. Зрештою, meo voto, це не дуже потрібно.
-----
По темі - на форумах уродів вистачає. Подібні "понятія" мене не дивують. Бачили і таке.
-----
По темі - на форумах уродів вистачає. Подібні "понятія" мене не дивують. Бачили і таке.
Revival - відродження та поширення високої культури | Форум |
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
На мой погляд, тарашкевіца - трохі іншая тэма. Канешне, добра было б, калі б яе законна замацавалі...
Але праблема ў тым, што ў беларускім горадзе, на беларускай зямлі існуюць людзі, якія баняць, блякуюць і выдаляюць тэмы ў форуме за выкарыстаньне беларускай мовы!
Вырадкі!!!
сапраўды - ганьба!
дарэчы, я зайшоў на http://novogrudok.eu/
ацтой некі! "НовогрудОк.Ёу", блін!
Але праблема ў тым, што ў беларускім горадзе, на беларускай зямлі існуюць людзі, якія баняць, блякуюць і выдаляюць тэмы ў форуме за выкарыстаньне беларускай мовы!
Вырадкі!!!
сапраўды - ганьба!
дарэчы, я зайшоў на http://novogrudok.eu/
ацтой некі! "НовогрудОк.Ёу", блін!
- Megaloman
- Сябар
- Posts: 72
- Joined: 1.10.2005 - 11:26
- Location: Мінск ці Менск, а, пераблыталася ўсе ў галаве
Я так мяркую, што нам бы для пачатку узняць з кален хаця б тую беларускую мову, што лічыцца афіцыйнай. А выкарыстоўваньнем лацінкі мы толькі аддаляемся ад звычайных людзей, якія ведаюць афіцыйную і маглі на ей гутарыць, калі б для гэтага ў краіне складаліся ўмовы - школы, дзіцячыя садкі, вышэйшыя навучальныя установы, сродкі масавай інфармацыі ну і г.д.
I've found safety in this loneliness
But I cannot stand it anymore
But I cannot stand it anymore
XBOPbI, оце точно.
Revival - відродження та поширення високої культури | Форум |
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
-
- Сябар
- Posts: 52
- Joined: 8.05.2007 - 22:29
- Location: Мінск
точно!!!Megaloman wrote:Я так мяркую, што нам бы для пачатку узняць з кален хаця б тую беларускую мову, што лічыцца афіцыйнай. А выкарыстоўваньнем лацінкі мы толькі аддаляемся ад звычайных людзей, якія ведаюць афіцыйную і маглі на ей гутарыць, калі б для гэтага ў краіне складаліся ўмовы - школы, дзіцячыя садкі, вышэйшыя навучальныя установы, сродкі масавай інфармацыі ну і г.д.
- Kascjuszka
- Сябар
- Posts: 629
- Joined: 6.11.2005 - 16:32
- Location: Belarus, Mensk
Угу. Я, може, погано уявляю ваші реалії, але, meo voto, ліпше хороша наркомівка, ніж нічого. А нічого в даному випадку == російська.
Revival - відродження та поширення високої культури | Форум |
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
Re: беларуская мова=ненарматыўная лексіка?
ГЭТА ЎСЕ ХЛУСНЯ!!!!!! І ЯШЧЭ РАЗ ХЛУСНЯ!!!!!Michal.on wrote:На наваградзкім форуме http://novogrudok.eu/ блякуюць і выдаляюць тэмы толькі за выкарыстаньне беларускай мовы.
!
я сама пішу на гэтым форуме і шмат маіх паведамленняў, так як і маіх сяброў, па-беларуску, ніхто за гэта не баніць
проста, Michal.on, каб вы не сварыліся б з адмінам, то да вас было б іншае стаўленне
!!!
дзякую, што яшчэ пра http://novogrudok-city.iatp.by/forum так не кажашXBOPbI wrote: дарэчы, я зайшоў на novogrudok.
ацтой некі!
Гм. Сур'ёзна.
Michal.on, а Ви маєте посилки на тему, яку закрили з таким формулюванням, на пост із попередженням, яке Ви назвали, тощо?
Michal.on, а Ви маєте посилки на тему, яку закрили з таким формулюванням, на пост із попередженням, яке Ви назвали, тощо?
Revival - відродження та поширення високої культури | Форум |
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)
Вічний революціонер
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,—
Він живе, він ще не вмер. (І. Франко)